“但是聽對面的語氣,這一卷羊皮紙上的東西能夠幫我們脫困。”阿爾貝爾沉吟著,“是有我沒有注意到的什么地方嗎?”
一直坐在一旁思索著的安娜,在聽到尼豐的話后,卻忽然想到了什么似的,把那張地圖一把給搶了過來。在又仔細地審視了一番后,她說道:“這肯定是這個城市的地圖,不然達斯特沒理由在這種時候把它塞給我。但當(dāng)?shù)氐氖剀姸伎床欢?,那就只有一種可能了——這并不是地面的地圖?!?br>
“不是地面的地圖?”尼豐和阿爾貝爾都吃驚地看著安娜,“那還能是哪里的地圖?”
“是這里的地圖。”
安娜用手指了指地下。
“帝國的每一個大城市,下方都有完整的供水排水設(shè)施。達斯特他最喜歡在這上面做文章了。”
“地下水道分布圖?”尼豐把圖紙從安娜手上接了過來,又仔細地審視了一會兒,“這么說來,這個地圖的布局和這個城市確實還是有那么一點相似的。上面這個打著圓圈做著標(biāo)記的地方,莫非就是……”
“出口?!卑材瓤隙ǖ攸c了一下頭,“是達斯特為我們找到的,可以饒過圍城的軍隊、離開城市的密道?!?br>
“那后面這幾卷羊皮紙,上面寫的又是什么?”阿爾貝爾問道,“這些字連起來,完全就不通順?!?br>
“我想,達斯特他不會留下我們理解不了的東西。既然我看不懂、阿爾貝爾你看不懂、尼豐也看不懂,那么……”
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀