欧美一区二区不卡视频,日韩在线观看精品,99久久久,七七七久久久久人综合,国产欧美日韩在线播放,日韩欧美不卡在线,在线不卡日韩

        對這首歌的旋律,我冒出的第一個感覺是「正」。很難解釋清楚,這是一種什麼感覺。大概是,它的每個音調(diào)都是四平八穩(wěn),旋律很順耳,沒有任何「怪異」或者「新奇」的地方。英文歌詞很押韻,b如,

        「Edelweiss…Edelweiss…Everymyougreetme」

        「Smalndwhite,andbright,Youlookhappytomeetme」

        這兩句用的是同一段旋律,其中,「edelweiss」和「smalndwhite」、「andbright」單詞的尾音相似。而翻譯的中文,「雪絨花」和「小而白」、「潔而亮」,其中「花、白、亮」不押韻。後一句的「greetme」和「meetme」發(fā)音幾乎完全一樣,對應(yīng)的中文「開放」和「搖晃」在後一個字上做到了押韻,仍遜一籌。

        再看這一段,

        「BlossomofsnowMayyoubloomandgrowBloomandgrowforever」

        其中的「blossom」押韻「bloom」,「snow」押韻「grow」,聽起來,相當(dāng)於「bloom、grow」重復(fù)了三遍,而對應(yīng)的中文

        「白雪般的花兒愿你芬芳永遠(yuǎn)開花生長」

        完全失去這個韻味。中文翻譯還改變了重音所在的單詞,b如

        「Bloomandgrowforever…」和「Blessmyhomendforever…」

        內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀