很快,云薇暖就聽(tīng)出這首鋼琴曲是理查德.克萊德曼演奏的《水邊的阿狄麗娜》。
云薇暖知道這首鋼琴曲的典故,很美好。
據(jù)說(shuō)在很久很久之前,有個(gè)叫皮格馬利翁的國(guó)王雕塑了一個(gè)美麗的少女,他愛(ài)上這尊雕塑,于是向眾神祈禱愛(ài)情的奇跡。
終于,他的真摯感動(dòng)了愛(ài)神阿芙洛狄忒,愛(ài)神賜予雕塑生命,從此國(guó)王與少女幸福生活在一起。
云薇暖也曾感動(dòng)于這段美好的傳說(shuō),感動(dòng)于這首曲調(diào)的婉轉(zhuǎn)美好,卻從未想過(guò),會(huì)有一個(gè)男人為她而演奏。
這于她而言,多么珍貴多么美好。
她癡癡看著彈奏鋼琴的厲嘯寒,眼中滿是纏綿。
若說(shuō)之前她還在猶豫他與她的關(guān)系,現(xiàn)在,她是真的喜歡上這個(gè)男人。
與孩子無(wú)關(guān),與職業(yè)無(wú)關(guān),就是從心而生的喜歡。
圍觀的人群中不乏許多年輕女孩兒,眼中也滿是癡迷。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀