被砂時獵食的巫師并不會出現(xiàn)生病、魔力波動等狀況,他們只會習慣于發(fā)呆、習慣于無聊的盯著筆記本亂寫亂畫,習慣于盯著一只飛來飛去的小蟲子并樂此不疲。
部分對砂時分泌物過敏的巫師還會有困頓、眼皮干澀沉重的癥狀。
當然,也有巫師在砂時獵食過程中睡去——這幫了它們大忙,這些小蟲子無需費力的振動翅膀或者分泌大量麻痹素,就能安全的抽取獵物們的時間線了。
“人類最寶貴的財富就是時間,而殺時,則會讓你的時間在不經(jīng)意間流逝?!?br>
一個臉色發(fā)灰、身材枯瘦的老巫師用輕柔的聲音總結(jié)道:“許多殺時甲蟲的宿主并不會意識到自己被寄生了——他們只會覺得自己又浪費了點時間而已?!?br>
這位老巫師名叫多拉格·巴頓,來自第一大學的魔法生物研究所,是校工委專門延請來為諸位巡邏生培訓捕捉砂時技巧的教授。
湖畔的人群擁擠在一起,讓原本就有些沉悶的氣氛更加燥熱。
但所有人都安安靜靜的站在草坪上,不敢出聲。
即將面對傳說中的魔法生物,令所有人都提起了精神,唯恐錯過老教授的只言片語。
鄭清摸著自己的耳垂,擔憂的捻了捻,總覺得自己最近寫作業(yè)精神不足是因為這些小蟲子的緣故。
按照老教授之前的解釋,砂時們最喜歡附著在巫師的耳垂后面。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀