亨利·基辛格看著眼前這個(gè)中國人,心中涌起一種奇異的感覺。
那是一個(gè)五十多歲的男人,中等身材,面容清瘦,穿著一套不太合身的西裝。他的眼睛里有一種基辛格很少見到的東西——那是經(jīng)歷過太多苦難之後留下的平靜,一種看透生Si的淡然。
「h先生,」基辛格用他那帶著德國口音的英語說,「感謝您冒險(xiǎn)前來。我知道這趟旅程并不容易?!?br>
h鎮(zhèn)微微點(diǎn)頭。作為中國駐法國大使,他是目前中國在西方唯一的高級(jí)外交官。北京陷落後,他沒有像其他使館人員那樣投奔瀋yAn的傀儡政權(quán),而是選擇留在巴黎,等待重慶的指示。
「基辛格博士,」他的英語帶著濃重的中國口音,但每個(gè)字都清晰有力,「我奉周總理之命前來。您有什麼話,請(qǐng)直說。」
基辛格贊賞這種開門見山的態(tài)度。他站起身,走到墻上的地圖前。
「h先生,我先說明美國的立場(chǎng)?!顾赶虻貓D上的亞洲部分,「蘇聯(lián)入侵中國,改變了整個(gè)世界的格局。如果蘇聯(lián)成功征服中國——或者讓中國變成它的附庸——它就會(huì)成為歷史上最強(qiáng)大的帝國。這對(duì)美國的國家利益是不可接受的威脅。」
h鎮(zhèn)沒有說話,只是靜靜地聽著。
「因此,」基辛格繼續(xù)說,「美國愿意支持中國的抵抗。不是因?yàn)槲覀兿矚g你們的政府,也不是因?yàn)槲覀冋J(rèn)同你們的意識(shí)形態(tài),而是因?yàn)椤顾D了一下,「因?yàn)橐粋€(gè)的中國,b一個(gè)被蘇聯(lián)控制的中國,更符合美國的利益?!?br>
「您說的支持,」h鎮(zhèn)終於開口,「具T是什麼意思?」
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀