她再次慢慢地彎下腰,俯跪在他的腳邊:“傾奴謝主人賜項(xiàng)上鎖圈?!?br>
頸項(xiàng)并不怎么適應(yīng)項(xiàng)圈的緊致,傾城自覺腦部缺血。她說不清此時(shí)的自己是噬魂散帶來的窘迫還是帶上項(xiàng)圈的尷尬。那張小臉在燭火的烘托下,愈發(fā)紅暈。
傾城脖上的項(xiàng)圈,南朝的人叫它狗繩,狗圈,而南疆人更喜歡稱它為極樂圈、寵物圈。不管兩地的叫法有何不同,它們都是從栓畜牲的繩子演變來的。
意為禁臠者如犬如豚般地位下賤,宜鎖之、囿之、鞭之、笞之。
傾城脖上這條項(xiàng)圈,她再熟悉不過。
彼時(shí),葉凜之還是主家的分支旁系,她還是主家收留的遺孤養(yǎng)nV。
主家家主大壽,他前來賀壽。趁著大宴前夕的空當(dāng),他與她私會(huì),他懷中鼓鼓,她疑惑,扒開他前x一瞧,呦!一只通T雪白的雜種小犬。
那時(shí)的顧傾城喜歡的不得了,只是那只小犬太過歡脫,讓她招架不住。她索X求他一并做了一條皮質(zhì)的項(xiàng)圈,拴在犬兒的頸下,系了繩子連接著項(xiàng)圈,那犬兒便老實(shí)的只在二人腳邊打滾。
傾城心生一計(jì),從舞衣上扯下一只小巧的金鈴,掛在犬兒的項(xiàng)圈上。
犬兒一動(dòng),便生出清脆的響聲。
犬兒的靈動(dòng),時(shí)常引得二人發(fā)笑不止。粗狂的男聲夾雜著嬌媚的nV聲,倒是如那金鈴一般動(dòng)聽。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀