“莫名其妙……”艾拉小聲嘀咕了一句。她感到有些不滿——因?yàn)閯倓偰莻€(gè)男人的出現(xiàn),吐信聲消失了。
她把撬棍拿了起來,細(xì)細(xì)端詳。她突然發(fā)現(xiàn),撬棍上那條銜尾蛇的位置稍有變化——雖然仍是鐵的材質(zhì),但卻像是有過生命一般,蛇頭偏移了原本的位置。
艾拉因興奮而發(fā)抖——她記得賈比爾說過,放在撬棍上的那條蛇是煉金術(shù)的產(chǎn)物,已經(jīng)非常接近完美的哲人石。難道,召出這條蛇的條件,就是擁有與之相配的煉金術(shù)的知識么?
她將注意力重新放回到賈比爾的書上。
王家圖書館里的書,嘩啦啦地被翻的更快了。不同作者、不同類型、不同頁碼、不同文字的各式各樣的書籍中的某一個(gè)零碎的片段,開始在艾拉的腦中逐漸拼接成一個(gè)個(gè)擁有意義的段落。
艾拉還是沒能讀懂賈比爾的書。不過這一次,已經(jīng)不是因?yàn)闊o法解讀書上的暗語,而是因?yàn)榘o出的解讀數(shù)量太多。短短第一篇章,艾拉就給出了三十多種可能的解釋,而且每個(gè)解釋的邏輯都足以自洽。
到底哪一個(gè)解釋,才是正確的呢?
就在艾拉為此絞盡腦汁的時(shí)候,剛剛那個(gè)奇怪的男子又出現(xiàn)在了窗邊,問道:
“雖然說要搶回來……但是,該什么時(shí)候出發(fā)呢?”
“想什么時(shí)候出發(fā)就什么時(shí)候出發(fā),準(zhǔn)備好了就馬上去,這也要來問一問?”
艾拉生氣地吼了一句,然后再將注意力放到賈比爾的書中——
過了一會兒,她突然感到有些不對勁:
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀