“文蘭……”海斯泰因搖了搖頭,視線的焦點(diǎn)從維格迪絲的臉飄向了屋頂。
“斯堪的納維亞這個(gè)地方太過(guò)貧瘠。但是族人中一直有這么一個(gè)傳言,說(shuō)大洋的西方有一塊富饒的大陸,名叫文蘭,其面積是整個(gè)歐羅巴的三倍。父親聽(tīng)信了這個(gè)傳言,就帶著族人們開(kāi)始了探索。我跟著父親的船隊(duì),從馬恩島向北航行?!?br>
“找到文蘭了么?”
“哪有那么容易,在離開(kāi)不列顛群島一段時(shí)間后,我們找到了一個(gè)巨大的島嶼。不過(guò)那里冰天雪地,并沒(méi)有比斯堪的納維亞好上多少。我們將那個(gè)島命名為冰島?!?br>
“然后呢?”
“父親不甘心,就以冰島為基地,繼續(xù)向西方探索。不知過(guò)了多久,我們發(fā)現(xiàn)了另一塊陸地,非常巨大,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)斯堪的納維亞的面積。”
“那里就是文蘭了吧?”
“文蘭?那里的氣候比斯堪的納維亞更為寒冷、更為貧瘠,甚至連能夠用來(lái)制船的木材也極度稀缺。我們將那里稱(chēng)為格陵蘭。之后,父親還想繼續(xù)向西面探索,但人心已經(jīng)渙散,而且物資情況也不允許了。”
維格迪絲惋惜地嘆了口氣:
“真可惜,也許繼續(xù)向西航行,就能發(fā)現(xiàn)真正的文蘭呢?!?br>
“說(shuō)到底,文蘭只是一個(gè)完全沒(méi)有依據(jù)的傳說(shuō)罷了。好了,故事講完了,現(xiàn)在可以從我身上離開(kāi)了么”
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀