“我想不用了,澤菲爾小姐,你還有什么要說(shuō)的嗎?”
氣氛很不對(duì)。
萬(wàn)妮婭敏銳地覺(jué)察到什么變了。
不知道鄧布利多和他談了什么,短短一會(huì)兒的工夫,斯內(nèi)普就好像變成了一個(gè)突然失去所有感情的人偶,之前那些涌動(dòng)的情緒都被他收進(jìn)了身T里,加上層層鏈條和枷鎖,不再示人。
他現(xiàn)在的樣子甚至b他這一整年對(duì)自己都要冷漠。
她直覺(jué)今天不是個(gè)談話(huà)的好時(shí)機(jī),但對(duì)上那個(gè)冰封而冷漠的眼神,她依舊感覺(jué)不明來(lái)由地心中一痛:“斯內(nèi)普教授……您……你怎么了西弗勒斯?”
萬(wàn)妮婭向前幾步,斯內(nèi)普幾乎立刻后退,臉上浮出抗拒和怒氣:“就站在那兒!你是有什么毛病嗎優(yōu)等生?是什么讓你這么自以為是稱(chēng)呼教授的名字?”
萬(wàn)妮婭不可置信地盯著斯內(nèi)普,試圖從他臉上找到一些被強(qiáng)迫的痕跡,又或者開(kāi)玩笑的諷刺,但她什么也沒(méi)看到,只有一片黑沉沉的壓抑和憤恨凝固在那張臉上。
她的心迅速沉了下去。
為什么?人怎么會(huì)短時(shí)間內(nèi)變化這么大?
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀