我甚至懷疑,日文原曲的歌詞,也不如《梨花又開放》,日本歌詞翻譯版如下,
昨天起不再留長發(fā)
雖然那曾是及肩的頭發(fā)
朋友說我大概是失戀了吧
我不知道該怎麼回答
那年夏日的回憶
懸在海平線上的夕yAn寫在仍有余溫的沙子上的名字
連同望著遠去的行船黯然落下的淚滴
從今天起把過去的一切都忘記吧
昨天去剪短了長發(fā)
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀