于是斯黛拉把它塞進了底層抽屜不起眼的角落里。
另一邊,伊卡洛斯·克勞奇一邊哼著小調(diào),一邊親手布置著禮堂——他正糾結(jié)于選擇哪一款高腳杯呢。
老巴蒂·克勞奇,一個腰板挺直,表情嚴肅的中年男人走下樓梯,他環(huán)視富麗堂皇的大廳,語調(diào)平平地說:“你的心情好像很好?!?br>
經(jīng)過一年多的相處,老巴蒂深感伊卡洛斯乖巧懂事,聰明又知禮,加上知道他童年不幸,對這個侄子既愧疚又喜愛,給了他連自已兒子都不曾享有過的縱容和溫情。
伊卡洛斯沒有辜負他的期待,不僅學習成績優(yōu)異,對他也十分體貼孝順,在霍格沃茨就讀的時候,每周都會派貓頭鷹送來問候的信件同他聯(lián)絡感情。不過密室事件之后,這孩子大約是受到了驚嚇——因為一位布萊克小姐受到了神秘人的攻擊,這件事令純血家族惴惴不安,所以老巴蒂十分理解伊卡洛斯很長一段時間的消沉。
于是在伊卡洛斯的情緒突然有了好轉(zhuǎn),提出希望邀請幾位同學來為他慶生時,老巴蒂自然沒有理由拒絕,盡管名單上有他不歡迎的存在——德拉科·馬爾福和布萊克姐妹,但考慮到斯黛拉·布萊克在密室中驅(qū)逐了神秘人,這件事勢必對馬爾福家族的立場造成影響,他也就默許了伊卡洛斯和他們交往。
不管怎么說,伊卡洛斯比他的兒子讓他省心多了。
是的,沒有人知道死在阿茲卡班的并非他的兒子小巴蒂·克勞奇,而是他的妻子。
多年前,老巴蒂在妻子的懇求下進入阿茲卡班,并利用復方湯劑讓重病的妻子代替兒子,將兒子帶回家關(guān)在閣樓上,然后用盡手段掩蓋兒子活著的事實,比如利用奪魂咒控制他的舉止,還用隱形斗蓬長年掩蓋他的形跡,命令家養(yǎng)小精靈閃閃寸步不離地監(jiān)視看管。
“叔父,”伊卡洛斯放下手中的高腳杯,親昵而不失恭敬地喊道,他神情愉快,“我親愛的朋友們即將到來,我為他們準備了一個驚喜?!?br>
老巴蒂對一個孩子準備的驚喜不感興趣:“我今天還有工作,大部分時間都待在書房,不會打擾到你和你的朋友們?!彼靥嵝训溃骸暗悄銈兊幕顒涌臻g僅限一樓,伊卡洛斯,請務必謹記這一點?!?br>
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀