那只冰涼的手松開她的手腕,轉(zhuǎn)而輕輕碰了碰她的眼睛,嗓音里帶著恰到好處的歉意:“啊,抱歉,忘了告訴你,不是這里太黑,而是你的眼睛看不見了。”
湯姆說完便盯住了她,希望從她臉上看見不一樣的表情,驚慌、恐懼或者怨恨,然而什么都沒有,斯黛拉只是平靜地問:“我失明了嗎?”
這讓湯姆覺得很失望。
“別擔心,只是暫時的,”他說道,“你會理解我的,對嗎?我是為了你的安全著想,擔心你和蛇怪對視,那會使你失去生命?!?br>
“當然,我非常理解?!彼棍炖卮稹?br>
但她想恐怕還有其他原因——一個瞎子多么容易被控制,湯姆這下不用擔心她反抗了。
“你總能給我驚喜,”湯姆挨著她坐下,慢悠悠地說,“那么,我們好好聊聊吧。”
“聊什么?”
“從哪里說起呢?”湯姆沉吟片刻,提出了一個問題:“當我還被困在日記本里的時候,你知道我和鄧布利多還有洛哈特聊天時一直想著什么嗎?”
斯黛拉沒有回答,只是微微側(cè)頭,示意自已會認真聆聽。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀