“沒人比斯黛拉和我更般配!”扎比尼有些惱怒地說道,“至于你,德拉科,少污蔑我,我今天早上一直跟斯黛拉在一起,根本沒見過珍妮·亞克斯利!”
“雖然但是,她叫婕西,不是珍妮?!比R拉說。
“看吧,親愛的,”扎比尼看向斯黛拉,“我連她的名字都記不住?!?br>
“好吧,”諾特端起杯子微微晃了晃,從容道,“也許是德拉科記錯時間了。”
“沒錯!”德拉科立刻說,“我說錯了,是昨天晚上!”
“少編些蹩腳的謊言來離間我和斯黛拉的感情,”見斯黛拉沒有相信他們的挑撥離間,扎比尼很快放松下來,他以一種勝利者的姿態(tài)掃視所有人,“你們無非是嫉妒我最討斯黛拉的歡心。”
“得了吧,布雷斯,”德拉科酸溜溜地說,“不過是因?yàn)槟隳樒ぷ詈瘛!?br>
“親愛的的斯黛拉,我唯一的庇護(hù)者,”扎比尼一臉受傷地對著斯黛拉賣慘,“你忍心看著一群被嫉妒沖昏頭腦的家伙用心險惡地對我群起而攻之嗎?”
而他唯一的庇護(hù)者靠在萊拉肩上懶懶地問:“所以你真的收下了珍妮的情書?”
“是婕西,親愛的。”萊拉再次糾正。
“好吧,婕西?!?br>
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀