【啊啊啊,本灌籃粉想起來了,什么都想起來了。】
【好久沒聽見日語歌了。】
方臨平深吸一口氣,想起謝梓桐說過的話,語音廳不缺rap,而他音色平平無奇且音樂技巧平平無奇的人,想要突出那就得有自己的特色。
所以他選擇用日漫歌曲作戰(zhàn),他為了無字幕看動漫去特地學(xué)習(xí)了日語,在大學(xué)期間還考過了jlpt日本語能力測試n1。
方臨平的中文平平無奇,而日語夾起來會有動漫男神的錯覺。
或許是母語羞恥癥?
中文夾起來就是霸總氣泡音,略顯油膩和尷尬。而聽不懂的日語就很男神,用夾起來的動漫男神音講話在日本人眼里應(yīng)該也挺浮夸的。
充滿活力和青澀的聲音讓直播間觀眾都很滿意。
【媽媽,我戀愛了~】
【耳朵懷孕了。】
【拿下!小哥哥日語好標(biāo)準(zhǔn)】
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀