“精彩就可以了?!?br>
“哇,不愧是留過學的,至少以后吃英語這碗飯都餓不死吧?!?br>
“學了醫(yī),這是必備技能,”屈喬打著字道,“要進步就得啃論文,啃著啃著就習慣了?!?br>
“唔……”韓再暖又往下看了點,已經(jīng)有些看不明白了,正準備親他一下作獎勵然后悄悄離開,卻見他手頭一頓,突然點開了鮑勃的郵件,另開一個窗口,草稿和回信并排放著,鼠標在回信上逡巡,估計是斟酌詞句。
想到方才他說有一段因為有很多術(shù)語,所以干脆概括了事,結(jié)果概括完了其他人還是一副聽天書的樣子,她就想笑,忍不住又湊過去,想看看原文到底什么樣子,這一看,果然一陣眼暈。
就連國內(nèi)一些藥品和病癥的全稱都屬于“單個字認得但連一塊念都念不明白”的情況,她當然清楚外文中的專業(yè)術(shù)語也有異曲同工之妙,屬于“單個字母認得但是怎么念都不知道”,甚至一眼看去簡直像亂碼。她逼著自己看下去,認得的詞匯幾乎沒有,可想到明明他提到的病例中有什么亨廷頓舞蹈,什么愛麗絲的,怎么都沒……“你不是說有些病叫什么亨廷頓,愛麗絲的,怎么沒有呀?”
“在這,hd就是亨廷頓舞蹈癥,huntington''''sdisease,他們一般都是簡寫,這個就是愛麗絲漫游仙境癥,aiws,全稱是aliwonderndsyndrome。”屈喬的科普慣性又上來了,一邊回信一邊道,“亨廷頓一般中年多發(fā),病如其名,表現(xiàn)是不能控制的表情和行動,像跳舞;愛麗絲的話,一般是兒童時期多發(fā),但它其實是一種眼疾,非常罕見,因為大腦病變導致的視距模糊,就是你看世界像哈哈鏡一樣,或者對時間空間的認知出現(xiàn)錯誤,但到成年很多會消失。它們大多都有一定遺傳性,而且目前沒有針對性藥物,亨廷頓沒有,愛麗絲的話,有些人長大了會自動消失,但也可能更嚴重……再再?”
【本章閱讀完畢,更多請搜索讀吧文學;http://m.eurocoreaerial.com 閱讀更多精彩小說】