丹尼不但沒接受迪奧扔過來的骨頭,反而朝他犬吠得更厲害了。
計劃第一次沒有按照謀劃的方向走,這讓迪奧一下就不滿了,看著丹尼的神情陰冷得可怕。
蠢狗,好心拿骨頭招待你卻不聽話是吧。也正是趕了巧,我在來之前可是看到過一個馬戲團訓狗的技巧,倒是可以用在你身上。
他冷笑一聲。
丹尼感受到了危險,頓時不敢再叫,夾著尾巴嗚嗚咽咽地縮回了狗窩里面。
木木野讓裁縫量完了身材之后,可是費了好一陣子。
這位老裁縫上了年紀之后就有不少年邁之人的通病做事溫吞緩慢。
不過這也致使他的工作細致完美,定做出來的衣服一絲不茍,嚴格教出來的學徒也不差勁,所以才成為喬斯達家的專用裁縫。
木木野終于能得到休息時間,松了口氣,轉頭卻發(fā)現(xiàn)了不對勁他怎么到處都找不到迪奧呢。
jojo這時候正在聽著他父親喬治的訓話,仆人們各司其職,唯獨那家伙卻不見身影。
他心里涌上一陣不妙的預感。
秉著對那家伙的深刻了解,木木野邁著小短腿飛快跑去丹尼的狗窩,果然在那里見到了神氣張揚的迪奧。
內容未完,下一頁繼續(xù)閱讀