嗯,應(yīng)該是個專門用來畫畫的本子。
禪院甚爾看著上面畫的完全不跟自己符合的樣子,有點兒無奈,這或許就是小孩子的畫工。
他就這樣依舊翻著那些畫,看了惠這個年齡段,對于事物的想法,與落在紙上之后的對比。
這需要惠緊張嗎?
還是說就像銀子所說的,這個年齡段的孩子有點害羞。
禪院甚爾想著,又將手下的紙張翻了一頁。
“……”
接著,他便沒有隨意的想法了。
甚爾能夠很明確的感受到自己此刻動作的僵硬。
他的眼睛注視著那紙張上畫著的東西,一時間不知道該如何反應(yīng)。
“這兩只狗是你自己想象的嗎?還是從別的地方聽來的?”
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀