布魯斯皺起了眉,他不意外有些孩子天生壞,也不意外這些孩子在環(huán)境影響下變得不像個孩子。只是還是會很惆悵。
“...我想你是不是該帶他去看看心理醫(yī)生什么的,也許他可能有些不正常。”班納博士說道。
沃爾頓先生愣了一下。
“當然了,你最好也去看看,我看你也不太正常。”班納博士繼續(xù)說道。
“是得送去做個精神鑒定,”布魯斯瞥了一眼小沃爾頓說道,“早干預早治療對吧?!?br>
“...好,”沃爾頓先生點了點頭,“我會送他去的,您覺得他應該...?”
托尼沒好氣的踹了沃爾頓先生一腳,“你是什么傻子?”史蒂夫趕緊上去攔托尼,只是柔弱的隊長攔不住憤怒的老父親,沃爾頓先生又被托尼又踢又踹好幾下。
“咳咳,”娜塔莎輕咳兩聲。
史蒂夫這才拖著托尼來到另一邊。
“你家里打算怎么處理我們不管,道歉,賠償,轉(zhuǎn)學,明白了?”布魯斯說道。
“好好好,一定一定?!蔽譅栴D先生都不敢叫疼,拉著小沃爾頓掉頭就跑。
“給他們?nèi)洐n,聽見沒?!蓖心峥聪蛐iL。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀