聽到了她的聲音,這頭傻狼就不會(huì)認(rèn)為她又消失了吧。
當(dāng)然,她不用原聲妮雅也不會(huì)再認(rèn)為了。
有些事情靠腦子是記不住的,但靠身體一定記得住。
頭上頂了n個(gè)大包的妮雅不敢不信,她現(xiàn)在是真的相信貝爾摩德可以變成男人了。
真的好厲害!!
要是貝爾摩德知道妮雅依舊蠢到無可救藥,估計(jì)又要在她的頭上造“包”了。
“好了,該出發(fā)了?!必悹柲Φ聦?duì)妮雅說道:“一會(huì)你在我身后掩護(hù),我先進(jìn)去?!?br>
妮雅哪敢說不啊,連連點(diǎn)頭。
她巴不得變成一條尾巴插在貝爾摩德身上,又怎么可能說不呢。
貝爾摩德拿起手機(jī),將聽筒貼在耳邊,播放了一道聲音。
清了清嗓子,貝爾摩德找到了貼合的聲線后,一道沙啞低沉的從她聲帶中發(fā)出。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀