欧美一区二区不卡视频,日韩在线观看精品,99久久久,七七七久久久久人综合,国产欧美日韩在线播放,日韩欧美不卡在线,在线不卡日韩

        千古奇冤t^t

        原文:操嘗出征,丕、植并送路側(cè),植稱述功德,發(fā)言有章,左右屬目,操亦悅焉。丕悵然自失,濟(jì)陰吳質(zhì)耳語曰:“王當(dāng)行,流涕可也。”及辭,丕涕泣而拜,操及左右咸欷,于是皆以植多華辭而誠心不及也。植既任性而行,不自雕飾,五官將御之以術(shù),矯情自飾,宮人左右并為之稱說,故遂定為太子。

        譯文:一次,曹操帶兵出征,曹丕和曹植共同送到路旁,曹植稱頌曹操的功德,出口成章,旁邊的人都矚目贊賞,曹操自己也很高興。曹丕感到惆悵,若有所失,濟(jì)陰人吳質(zhì)在他耳邊說:“魏王即將上路的時候,流淚哭泣即可?!奔爸赁o行時,曹丕哭著下拜,曹操和部屬們都很傷感。因此,大家都認(rèn)為曹植華麗的辭藻多而誠心不及曹丕。曹植既然做事任性,言行不加掩飾,而曹丕則施用權(quán)術(shù),掩蓋真情,自我矯飾,宮中的人和曹操部屬大多為他說好話,所以最終被立為太子

        原文:太子抱議郎辛毗頸而言曰:“辛君知我喜不?”毗以告其女憲英,憲英嘆曰:“太子,代君主宗廟、社稷者也。代君,不可以不戚;主國,不可以不懼。宜戚而懼,而反以為喜,何以能久!魏其不昌乎!”

        譯文:太子曹丕抱住議郎辛毗的脖子說:“辛君,你知道我高興嗎?”辛毗把這件事對他女兒憲英談起,憲英嘆息地說:“太子是代替君王主持宗廟和社稷的人。代替君王,不可以不擾慮;管理國家,不可以不恐懼。他本應(yīng)憂慮和恐懼,卻反而很高興,怎么能長久!魏是不會昌盛的!”

        原文:久之,臨侯植乘車行馳道中,開司馬門出。操大怒,公車令坐死。由是重諸侯科禁,而值寵日衰。植妻衣繡,操登臺見之,以違制命,還家賜死。

        譯文:過很久,臨侯曹植違反制度,乘車在馳道正中行駛,打開司馬門而出。曹操大怒,掌管宮門的公車令被定罪處死。從此以后,他加重了對諸侯的限制,對曹植的寵愛也一天不如一天了。一次,曹植的妻子身穿錦繡的衣服,被曹操登上高臺看見,認(rèn)為她違反了禁止穿錦繡的制度,命她返回娘家,并賜自盡。

        第62章

        自古以來,幾乎都是北方的軍隊自北向南完成統(tǒng)一。

        【本章閱讀完畢,更多請搜索讀吧文學(xué);http://m.eurocoreaerial.com 閱讀更多精彩小說】